ГАЗЕТА ДОНБАССКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ МАШИНОСТРОИТЕЛЬНОЙ АКАДЕМИИ |
|||
На досуге | |||
Она была... В отношении Алины трудно произносить... |
Напишу рядовую утопию, в ней ты станешь главным героем... |
Небольшая бухта или фьорд, где можно было удобно и незаметно... |
Официально Новая система итогового контроля проста и прозрачна... На ПАО НКМЗ состоялась VII международная... Городская конференция МАН - это отборочный этап... 25 января студенты отметили свой... |
«Будем говорить правильно, достойно, красиво и умно»Совет ректоров Донецкой области рекомендовал к распространению книгу С.А. Вирабова «Культура речи для всех». Мы живем в эпоху активного общения. По тому, как человек говорит или пишет, можно судить об уровне его духовного развития, его внутренней культуры. Кроме того, в современном мире сложились условия, когда востребованность специалиста на рынке труда, его конкурентоспособность в значительной степени зависят от наличия грамотной речи, умения эффективно общаться, от знания приемов речевого воздействия, убеждения. Засорение и искажение русского языка – процесс многогранный и безостановочный. И как это ни печально, но сегодня основам правильной речи приходится заново учить, как рабочих, так и академиков. Об этом пишет в своей книге «Культура речи для всех» Сергей Вирабов. Начинается книга со справедливого замечания: «Два-три неправильных слова или ударения в беседе – и мнение о вас (поначалу благоприятное) может измениться, впечатление – испортиться, успех – ускользнуть. Ведь не зря говорится: «Женщину можно полюбить с первого взгляда, а разлюбить – с первого слова». С другой стороны, речь способна привлечь внимание собеседника, пробудить к вам интерес, доверие, симпатию. В общем, к слову нужно относиться серьезно. Именно так относится к нему Сергей Вирабов. Читатель наверняка ощутит, какая долговременная, вдумчивая и скрупулезная работа по сбору и анализу самых разнообразных речевых ошибок предшествовала написанию этой книги. «Культура речи для всех» не только даст массу советов в смысле правильности и логичности, но откроет другие возможности языка. Например, как расположить к себе собеседника, как достичь максимального результата в деловых переговорах или создать приятную и комфортную атмосферу в обычной житейской беседе. Книга написана живым образным языком. Она многому учит, но не в строгом стиле учебника, а в стиле доверительной и увлекательной беседы, насыщенной юмором и афоризмами. Автор приводит многочисленные языковые неправильности и дает их правильную трансформацию. Перечисляет разновидности молодежного, лагерно-блатного, обывательского и иного «словотворчества», от которого надо избавляться. Проводит языковой анализ терминологии по многим отраслям хозяйства страны, а также в медицине, управлении, науке, спорте. Раскрывает вредоносность злоупотребления многими иностранными словами новой рыночной волны. Большое внимание в книге уделено особенностям, тонкостям и этике культуры речи в деловом общении. Впрочем, не всегда с автором можно согласиться. Иногда он в какой-то степени консервативен и отвергает некоторые получившие развитие в живом языке выражения и словосочетания. Взамен же предлагаются логичные, но лишенные эмоциональной окраски, дыхания, непосредственности, сухие канцелярские фразы. Вот несколько возражений автора идиомам, закрепившимся в арсенале спортивных комментаторов. Вместо «игрок получил травму», считает он, нужно говорить «спортсмену нанесли увечье». Обоснование – получить можно то, что можно передать, послать. Или вместо «он встретил соперника прямой ногой» – нужно говорить «поднятой ногой», ибо кривой ноги у футболистов не бывает. С таким несколько преувеличенным языковым педантизмом можно возражать и против словосочетания «читать Пушкина», ибо читать можно книгу, а не человека. Кстати, перенос действия с одного объекта на другой – весьма распространенная фигура речи, которая называется метонимией. А еще метафоры, синекдохи, аллегории… Удивительно, что научная специальность автора далека от филологии. Сергей Вирабов – шахтостроитель, кандидат технических наук, неравнодушный к языкознанию, любознательный и увлеченный. «Культура речи для всех» отмечена как вклад в филологию многими специалистами, в частности из Российской академии наук. «Книга, нужная всем», – так отозвался о ней академик НАН Украины, доктор экономических наук Александр Амоша. Желающим приобрести книгу обращаться в ауд. 1312. Примеры языковых неправильностей и нелепостей по С. А. Вирабову: 1. «Долговечность» (например, детали). Вечность не бывает долгой или недолгой. Нужно употреблять «износостойкость». 2. «Водоизмещение» (корабля). Нет в русском языке слова «измещение». Поэтому нужно говорить «водовытеснение». 3. «Тревожная кнопка». Тревожными бывают дни, сообщения, мысли, а кнопка – «кнопкой тревоги». 4. «Нижнее белье». А бывает ли верхнее? Нужно: «нательное». 5. «Приснился сон». Ну что, кроме сна, может присниться? Поэтому нужно кратко, без лишних слов: «приснилось». 6. «Безболезненно». Имеется в виду «без боли». Тогда так и нужно говорить: «безбольно». 7. «Снятие показаний», «снятие побоев». Нужно: «получение показаний», «описание побоев». 8. «Короткометражный фильм». Не бывает метр коротким или длинным. Нужно: малометражный фильм. 9. «Большой ход температуры». Нужно: «большие колебания температуры». 10. «Опрос общественного мнения». Мнение не опрашивается, а выявляется, выясняется. А опрашиваются люди. 11. «Штучное время». Нужно: «время на изготовление одного экземпляра изделия». |
События Студентка ДГМА взяла "золото" в... 20 декабря в Краматорске состоялся VI турнир... 19 января окунуться в освяшенные воды Донца... 21 января во всем мире отмечается... |